«We Wish You a Merry Christmas» — популярна світська англійська колядка XVI ст. З'явилась у Південно-Західній Англії. Одна з небагатьох традиційних колядок, в якій згадується святкування Нового року. Походження різдвяного гімну лежить в англійській традиції роздавати на Святвечір колядникам солодощі, зокрема згаданий у колядці інжирний пудинг (figgy pudding).[1]

Текст

We wish you a merry Christmas;
We wish you a merry Christmas;
We wish you a merry Christmas
and a happy New Year!
Приспів:
Good tidings we bring
to you and your kin (або «wherever you are»)
We wish you a merry Christmas (або «Good tidings for Christmas»)
and a happy New Year!
Now, bring us some figgy pudding;
now, bring us some figgy pudding;
Now, bring us some figgy pudding
and bring some out here!
Приспів:
For we all like figgy pudding;
for we all like figgy pudding;
For we all like figgy pudding:
so bring some out here!
Приспів:
And we won't go until we've got some;
We won't go until we've got some;
And we won't go until we've got some;
so bring some out here!

Див. також

Примітки

  1. We Wish You a Merry Christmas! - Англійські колядки, eng. Архів оригіналу за 7 листопада 2020. Процитовано 24 грудня 2010.