The US FDA’s proposed rule on laboratory-developed tests: Impacts on clinical laboratory testing

ZE
Sta pàgina a l'é scrîta in zenéize
Monegàsco
Munegascu
Parlòu inMónego Mónego
Parlànti
Totâle5.100 (1988)
Clasificaçión
FilogénexiLengue indoeuropee
 Italiche
  Romanze
   Romanze de ponente
    Gallo-Italiche
     Ligure
      Ligure òcidentâle
       Monegàsco
Statûto ofiçiâ
Regolòu daCommission pour la langue monégasque
Còdichi de clasificaçión
Linguist Listlij-mon (EN)
Glottologmone1238 (EN)
Linguasphere51-AAA-cha

O dialetto monegasco (in grafîa monegasca: dialetu munegascu) o l'é 'na variante da lengoa ligure, scìmile a-o dialetto vintimiggéize, parlòu into Prinçipâto de Mónego, o quæ o-o ciamma Léngoa Monegasca (in grafîa monegasca: lenga munegasca). O l'é conscideròu “Léngoa naçionâle” de Mónego e o se insegna ofiçialmente inte schêue do Prinçipâto.

Descriçión

Dapeu a conceçión inperiâle de Mónego a Zêna, a léngoa ligure a s'è difûza into Prinçipâto; a ògni mòddo, co-o pasâ di sécoli, o dialetto monegasco o l'à riçevûo ciù influense da-o Provensâle e da-o Françèize rispètto a-i âtre variante liguri.

Stòia

Comme atri dialetti e lengoe locali, l'ûzo do monegasco o l'é cheito quæxi a zêro into dòppo goæra. Into 1924 un grùppo de gente do paise ma anche de studioxi fondan o Comitato de Tradissuin Monegasche pe sarvâlo, se donque o saieiva sparîo. Into 1982, o Prinçipe Ranieri III o dixe: "Laisser mourir une langue, c'est ternir à jamais l'âme profonde d'un peuple, c'est renoncer pour toujours à l'un des legs les plus précieux de son passé"[1] (Lasciâ moï 'na lengoa o l'é comme bruttâ pe sempre l'anima d'un pòpolo, renonçiâ pe de longo a unn-a de ereditæ ciù preçioze do sò passòu). Ancheu, o monegasco o se stùdia inte schêue de l'òbrigo scinn-a a-e médie[2]. Into mæximo mòddo che in çerte parti da Fransa, o l'é poscibile dâ l'esame da maturità (o bacalauréat) in dialetto. L'artexan do repiggio òrâle do monegasco o l'é stæto o René Novella[3] (1922-2018), antigo segretâio de Stato e prescidénte de l'académia dialettale de Monego. Monego o l'é o sôlo leugo a-o mondo donde 'na varietæ do zeneize a l'é consciderâ comme 'na lengoa. A despeto de tùtto, gh'é sempre pöchi parlanti feua da schêua, e quelli ch'o parlan àn a còcina françeize[4].

Targa in monegasco e in françeize inte 'na stradda de Mónego, dedicâ a-o Zórzo Franzi.

Grafîa

A grafîa utilizâ pe scrîe in monegasco a l'é ciù scìmile a-a grafîa italiann-a rispètto a-a grafîa clascica ò a-a grafîa ofiçiâ do lìgure. Écco chi e prinçipâi diferense:

  • E lettere "O" e "U" se pronûnçian cómme in italiàn
  • A lettera "J" se pronûnçia cómme in françèize
  • A lettera "Ü" se pronûnçia cómme in tedésco
  • A lettera "Œ" indica o són "é"
  • A lettera "Ë" indica a vîa de mèzo tra "i" e "e"
  • A lettera "Y" indica 'na "i" intervocâlica
Létia[5] Corrispondénte in grafîa ofiçiâ
A a A
B b B
C c C
Ç ç Ç
D d D
E e E
Ë ë É / I
F f F
G g G
H h H
I i I
J j X
L l L
M m M
N n N
O o Ò / Ö
Œ œ E
P p P
Q q Q
R r R
S s S
T t T
U u O
Ü ü U
V v V
Y y I
Z z Z

Ezénpio

Ün munegascu

A lenga munegasca è ra lenga d'u Principatu de Mu̍negu.

Da u 1976 a lenga munegasca è ünsegnà ünt'ë scoere segundu a vuruntà d’u Prìncipu Rainiè terçu.

Ra lenga ufiçiale de Munegu per e legi e r'aministraçiun è ru françese,

ma r'inu naçiunale è en munegascu:

https://www.youtube.com/watch?v=bTBrRksWGUY

cu imagini, ma nun è ben prununçà:

https://www.youtube.com/watch?v=muPHxHTup_c&list=RDmuPHxHTup_c&start_radio=1

In zeneize

A léngoa monegasca a l'é a léngoa do Prinçipâto de Mónego.

Da-o 1976 a léngoa monegasca a l'é insegnâ inte schêue segondo a voentæ do Prìnçipe Rainé terso.

Galerîa d'inmàgine

Nòtte

  1. Déclaration de S.A.S. le Prince Rainier III lors de la séance inaugurale de l’Académie des Langues Dialectales, 1982
  2. (FR) Parlez-vous munegascu?, in sce mymonaco.fr, 24 òtôbre 2016. URL consultòu o 28 novénbre 2021.
  3. (FR) Académie des Langues Dialectales - Conseil d’administration, in sce ald-monaco.org. URL consultòu o 28 novénbre 2021.
  4. (FR) Léa Calori, U munegascu â scoera (le monégasque à l’école) [...], in sce theses.fr, 1º dexénbre 2016. URL consultòu o 28 novénbre 2021.
  5. (LIJFR) Grammaire Monégasque, Comité National des Traditions Monégasques. URL consultòu o 28 novénbre 2021.

Vedde ascì/Vede tamben