Type a search term to find related articles by LIMS subject matter experts gathered from the most trusted and dynamic collaboration tools in the laboratory informatics industry.
Max Weinreich (nato inte el 1893 a Kuldiga in Letonia e morto inte el 1969 a Nova York) l'è stà un lenguista, scritor, giornałista, połìtico todesco, e anca n'ànema in pena che el sercava senpre robe nóve.
Par na fraxe: La lengua l'è un dialeto che la gà n'esercito e la marina[1]. El par un moto che se dixe in ostaria dopo qualche goto, invese l'è stà el motor de tanta parte de ła só vita. Lu l'era ebreo e in fameja i parlava yiddish. El Yiddish i ło parlava come łéngua sua i ebrei che i stava in nord Europa. In pratica, partendo da robe sue, el ga méso el deo in un sentimento che se cata de frecuente in Italia, dove che ła zente ła ga come łéngua madre na roba diversa dal tałian. A cascada te cati diałeti che i ze diversi de n'altro visin e, se podarea dir, che i łe consìdera un sotodiałeto. Par exenpio, inte el senso de łéngua, a Verona gh'è un vèneto che pur capendose gran ben l'è diverso dal venesian. Da na parte i poeti de i ultimi doxento ani no i a mai scrito con i grafemi del Veneto puro (da tante parte gh'era soło na tradision oral e i ga ciapa corajo de scrìvar de novo da poco, in tanti posti de dove i parla veneto la trascrision l'è solo con i caràteri tałiani) e da l'altra inte i film de Roma se i cata un veronexe o un vexentin i le fa parlar in venesian, come dapartuto faxendo finta che exista solo el dialeto de la cità pi inportante.
Inte el novantatrì, quando l'è nato, ne la Letonia de adeso, comandava l'Impero zarista ruso, lì ghera zente de madrelingua todesca lu l'era ebreo de madrelingua tedesca. Come tanti zoeni del só posto el deventa socialista. L'è nà a far l'università a San Pietroburgo, catando zente che i le pensava come lù, cosita l'è entrado inte el Bund, che l'era la Lega dei lavoratori ebrei, intrà l'altro el primo partio socialista de tuto l'Impero ruso. El Bund, fiol de i só tenpi, l'era più de un partio normale, el faxea de le squadre de autodifexa, e l'organixava sindacati e scóle. Par de pi l'era contro a la utopia sionista. Lori i pensava da ebrei Yiddish, stemo ben chi, fémo parte de ste società e no gh'è bixogno par i ebrei de nar ia par star da soli.
Inte el 1917 el va a Vilnius, adeso in Lituania, e dal 1921 al 1939 in Polonia. Vilnius i le ciamava Gerusalemme del Nord parché la gavéa na grande comunità de ebrei e tanti i era visini al pensiero de Max Weinreich. I era ebrei che i se sentiva de cultura Yiddish e par quel ligadi a la só tera. La cità l'era el piasè inportante concentrato de inteletuali ebrei de tuta Europa. A Nova York, dove el riva a guera pena scomisiada, el scrive, el insegna e el continua a laorar par la só creatura che vedémo sóto. L'è ne la só nova cità che el vien fora con la fraxe inportante. L'era a lesion e un studente el ga dimandà propio: Profesor, che diferensa gh'è intrà un dialeto e na lengua? e lù pol anca darse par una iluminasion de el momento ma che el serava tuto el só amor e i só studi el ga sgnacà: La lengua l'è un dialeto che la ga n'esercito e la marina.
L'à fondà inte el 1924 l'YIVO (Istituto sientifico Yiddish) a Vilnius in Lituania, alora Polonia, dove el ga fato el diretor fin al 1939 quando l'è scapà in amèrica, par só fortuna no l'era mia a Vilnius alora, e pian pian l'è nà a Nova York, parché era rivà i todeschi. Gran parte de el só laoro el el ga fato co só fiol Uriel che el el ga invià a èsar un famoxo linguista. Del primo consiłio diretivo sientifico ghe ne faxea parte parfin Freud. Con el juto de só fiol el ga codificà par la prima olta la lingua yiddish. A Nóva York , dopo la fuga, el riorganixa un nóvo YIVO[2] che el gà continuà l'atività de quel che i nasisti i gà ridoto in tochetini a Vilnius.
Coi só comportamenti e i só scriti el par che l'abia lasà un sugerimento. Sta tacà a le to raixe pi che te pol, se te le uxi ben e te ghè servel te volarè pi in alto.
Se pol divìdarli in do filoni, el primo l'è quel de storico el secondo de linguista, e 'l li ga scriti tuti in Yiddish.
Dei do libri da storico i ghe n'à traduxesto solo uno in talian
Sto libro el l'avea scrito inte el 1947, tanto par di i ga spetà ani par tradurlo parfin in ingléxe. L'è stà el primo libro che el parlava del raporto intrà i òmeni de coltura e i nasisti. L'è sta spunto par tuti quei che i ga scrito dopo su l'argomento. Drento al libro se cata Carl Schmitt, Karl Haushoffer e Martin Heidegger e 'sa i ga fato soto Hitler. Co sto libro el se ga cavà un gropo par lu e par tuti i ebrei che gh'è tocà scapar de corsa dai nasisti rinunsiando al laoro e a la só vita par poder salvar la ménega.
Perdonè calche parola che no l'è mia in Yiddish, gnanca ne le altre Wikipedia i ze riusidi a separarle da l'Yiddish:
Controło de autorità | VIAF (EN) 37098314 · ISNI (EN) 0000 0001 0964 592X · LCCN (EN) no92024475 · GND (DE) 117269794 · BNF (FR) cb137580284 (data) · BNE (ES) XX1494044 (data) · NLA (EN) 35703258 · BAV ADV12079386 · WorldCat Identities (EN) no92-024475 |
---|