Search for LIMS content across all our Wiki Knowledge Bases.
Type a search term to find related articles by LIMS subject matter experts gathered from the most trusted and dynamic collaboration tools in the laboratory informatics industry.
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Жирмунский.
С 1957 года — заведующий сектором индоевропейских языков Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР. Член-корреспондент АН СССР с 28 января 1939 года по Отделению общественных наук (германская филология, западноевропейские литературы), академик с 1 июля 1966 года. С 1957 года входил в состав редколлегии книжной серии «Литературные памятники». С 1964 года — заместитель главного редактора журнала «Вопросы языкознания»; незадолго до смерти был назначен исполняющим обязанности главного редактора.
Дочь — филолог и литературовед Вера Викторовна Аствацатурова (род. 1947), жена культуролога А. Г. Аствацатурова; их сын — филолог и писатель Андрей Аствацатуров.
Младшая сестра — Раиса Максимовна Жирмунская (1893—1971), в 1913 году вышла замуж за своего кузена, художника К. А. Жирмунского (брата М. А. Малкиеля-Жирмунского), с которым с начала первой мировой войны жила в Италии.
Как лингвист В. М. Жирмунский является одним из наиболее значительных представителей Ленинградской грамматической школы, большое внимание уделявшей (преимущественно на материале германских языков) проблемам исторических изменений грамматического строя, грамматической вариативности, аналитизма и синтетизма и др. В его работах высказан ряд идей, предвосхитивших основные положения «теории грамматикализации» К. Лемана и Б. Хайне, которая получила широкое распространение в последние десятилетия XX века. Ему принадлежат фундаментальные исследования по немецкой диалектологии (интересные и в плане социолингвистических наблюдений); в особенности значителен его вклад в изучение немецких диалектов на территории России («языковых островов»). В конце 1930-х годов Жирмунским были опубликованы исследования диалектов идиша на территории СССР[14][15].
Литературовед
В области литературоведения В. М. Жирмунский наследовал традициям компаративистской школы А. Н. Веселовского. Плодотворно занимался сравнительным изучением немецкого и тюркскогофольклора и эпоса, творчеством Гёте, Байрона и других классиков немецкой и английской литератур, а также историей германско-русских литературных связей (так, ему принадлежит классическое исследование «Байрон и Пушкин» о русской байронической поэме, с привлечением большого количества малоизвестных произведений пушкинской эпохи).
Существен его вклад в теорию русского стиха — проблематику, которой он начал заниматься ещё в 1920-е годы, сблизившись с исследователями «формального направления» круга ОПОЯЗа. До появления работ М. Л. Гаспарова ранние исследования Жирмунского оставались самыми значительными в этой области. Проницательный исследователь творчества Ахматовой, В. М. Жирмунский ввёл в употребление применительно к старшим акмеистам известную формулу «преодолевшие символизм».
Одним из последних по времени направлений исследований Жирмунского стало изучение эпического цикла тюркских народов «Сорок богатырей», герои которого имели реальных прототипов в лице знати Ногайской орды. Эти работы были большим вкладом не только в филологию, но и в историческую науку.
Организатор науки
В. М. Жирмунский был также успешным организатором науки; по его инициативе в 1950-е — 1960-е годы был проведён ряд конференций и изданы сборники статей по проблемам теории грамматики, морфологической типологии, аналитизма и др. Среди его учеников много крупных петербургских лингвистов младших поколений (в частности, Ю. С. Маслов, Г. П. Торсуев, М. Ф. Мурьянов); в аспирантуре у Жирмунского училась Н. Я. Мандельштам.
1951—1971 — Загородный проспект, 10. На доме по адресу Загородный проспект, 10 в 2001 году была установлена мемориальная доска (архитектор Т. Н. Милорадович) с текстом: «В этом доме с 1951 по 1971 год жил и работал выдающийся филолог академик Виктор Максимович Жирмунский»[17].
История немецкого языка: Учебник. Л.: Учпедгиз, 1938. 280 с. Изд.2-е. Л., Учпедгиз, 1939. Изд.3-е. М., изд. ин. лит. 1948. Изд.4-е. М., изд. ин. лит. 1956. Изд.5-е. М., Высш.школа, 1965. 408 с.
Узбекский народный героический эпос. (в соавт. с Х. Т. Зарифовым) М., Гослитиздат. 1947. 520 с.
Введение в изучение «Манаса». Кыргызский народный героический эпос. Фрунзе, 1948. 112 с. 2 000 экз (дсп).
Немецкая диалектология. М.-Л., Изд-во АН. 1956. 636 с.
Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса. М., Изд-во АН. 1958. 145 с.
Сказание об Алпамыше и богатырская сказка. М., ИВЛ. 1960. 335 с.
Народный героический эпос. Сравнит.-ист.очерки. М.-Л., Гослитиздат. 1962. 435 с.
Огузский героический эпос и «Книга Коркута» // Книга моего деда Коркута: Огуз. героич. эпос / Сост. В. М. Жирмунский и А. Н. Кононов. М.; Л., 1962.
О Диалектологическом атласе тюркских языков Советского Союза // ВЯ. 1963. № 6.
Драма Александра Блока «Роза и крест». Лит.источники. Л., Изд-во ЛГУ. 1964. 108 с., 3 600 экз.
Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. М.-Л., Наука. 1964. 316 с., 2 300 экз.
О некоторых вопросах лингвистической географии тюркских диалектов //Тюркологический сборник: К 60-летию А. Н. Кононова. М., 1966.
Заметки о подготовке «Диалектологического атласа тюркских языков СССР» // ВЯ. 1971. № 4.
Посмертные издания
Очерки по истории классической немецкой литературы. Л., ХЛ. 1972. 495 с.
Творчество Анны Ахматовой. Л., Наука. 1973. 184 с.
Тюркский героический эпос. Избр.труды. Л., Наука. 1974. 727 с.
Теория стиха. Л., Сов.писатель. 1975. 664 с (в этом посмертном издании собраны все основные ранние труды В. М. Жирмунского по стиховедению)
Общее и германское языкознание: Избр.тр. Л., Наука. 1976. 695 с.
Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр.тр. Л., Наука. 1977. 407 с.
Байрон и Пушкин; Пушкин и западные литературы: Избр.тр. Л., Наука. 1978. 423 с. — 25 000 экз.
Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. Избр.тр. Л., Наука. 1979. 493 с.
Гёте в русской литературе: Избр.тр. Л., Наука. 1981. 560 с., 3 000 экз.
Из истории западноевропейских литератур: Избр.тр. Л., Наука. 1981. 304 с., 15 000 экз.
Введение в литературоведение: Курс лекций. СПб, Изд-во СПбГУ. 1996. 438 с., 3 000 экз. М., 2004 (изд. 2)
Поэтика русской поэзии. СПб, «Азбука-классика», 2001. 496 с., тир.7000 экз. ISBN 5-352-00020-6
Начальная пора. Дневники. Переписка. М., Новое литературное обозрение, 2013. ISBN 978-5-4448-0096-6
↑Guide to the Yakov Malkiel PapersАрхивная копия от 10 октября 2012 на Wayback Machine: Виктор Жирмунский до 1966 года состоял в переписке с Яковом Малкиелем, который также переписывался с проживающей в Италии сестрой Жирмунского Раисой и с семьёй другого кузена — Константина Шапиро.
Филология. Исследования по языку и литературе: Памяти акад. В. М. Жирмунского. Л., 1973;
Лихачёв Д. С. В. М. Жирмунский — свидетель и участник литературного процесса первой половины XX в. // Жирумунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977;
Виктор Максимович Жирмунский (1891—1971): биобиблиографический указатель. СПб., 1991;
Язык, литература, эпос (к 100-летию со дня рождения акад. В. М. Жирмунского) / отв. ред. акад. Д. С. Лихачёв. СПб., Наука, 2001;
Академик В. М. Жирмунский. 3-е изд. СПб., 2001;
Материалы конференции, посвящённой 110-летию со дня рождения академика В. М. Жирмунского. СПб., 2001;
Распоряжение Администрации Санкт-Петербурга от 31.08.2001 N 717-ра об установке мемориальной доски В. М. Жирмунскому.
Белобратов А. В. В. М. Жирмунский и русская германистика // Русская германистика. М., 2004. Т. 1;
Светозарова Н. Д. Фольклорно-диалектологические экспедиции В. М. Жирмунского и его «Архив немецкой народной песни» // Русская германистика. М., 2006. Т. 2;