Type a search term to find related articles by LIMS subject matter experts gathered from the most trusted and dynamic collaboration tools in the laboratory informatics industry.
ポルトガル語 | |
---|---|
Português | |
発音 | IPA: [puɾtuˈgeʃ]/[poɾtuˈge(j)s] |
話される国 | ポルトガル語#話者分布を参照 |
話者数 | 約2億5000万人 |
言語系統 | |
表記体系 | ラテン文字 |
公的地位 | |
公用語 | 話者分布参照 |
統制機関 | 国際ポルトガル語研究所 |
言語コード | |
ISO 639-1 |
pt |
ISO 639-2 |
por |
ISO 639-3 |
por |
ポルトガル語(ポルトガルご、português [puɾtuˈgeʃ]/[poɾtuˈge(j)s], língua portuguesa)は、主にポルトガル及びブラジルとその他の9の国と地域で公用語として使われている言語である。俗ラテン語から発展して形成されたロマンス語の1つで、スペイン語などと共にインド・ヨーロッパ語族イタリック語派に属する。
スペインの作家セルバンテスはポルトガル語を「甘美な言語」と評し、ブラジルの詩人オラーヴォ・ビラックは「ラティウムの最後の、粗野で美しい花」と評している。
ポルトガル語は、大航海時代のポルトガル海上帝国の成長とともにアジア・アフリカ地域に広まった。日本では最初に伝播したヨーロッパの言語であり、古くからの外来語として定着しているいくつかの単語は、ポルトガル語由来である。代表的な例として「パン」があり、戦国時代にキリスト教と共に伝わった。漢字表記では葡萄牙語、蒲麗都家語であり、省略形は葡語及び蒲語。
ポルトガル語の分布 | |||
ポルトガル語の話される地域 | |||
国または地域 | 母語話者 |
話者 | 人口 (2005年) |
---|---|---|---|
アフリカ州 | |||
アンゴラ[表1 1][表1 2] | 60% | 約80% | 11,190,786 |
カーボベルデ[表1 3] | 4% | 72% | 418,224 |
ギニアビサウ[表1 4][表1 5] | 不明 | 14% | 1,416,027 |
モザンビーク[表1 1] | 9% | 40% | 19,406,703 |
サントメ・プリンシペ[表1 4][表1 3] | 50% | 95% | 187,410 |
赤道ギニア[表1 4][表1 3] | 50% | 95% | 523,040 |
ナミビア[表1 4][表1 6] | 20% | 20% | 2,030,692 |
南アフリカ共和国[表1 6] | 2% | 2% | 44,344,136 |
アジア州 | |||
日本[表1 7] | 0 | 0.21% | 127,214,499 |
東ティモール[表1 4] | 不明 | 15% | 1,040,880 |
中華人民共和国(マカオを含む) | 2% | 3% | 1,395,380,000 |
ダマン・ディーウ, インド[表1 4] | 10% | 10% | 不明 |
ゴア, インド | 3-5% | 5% | 不明 |
ヨーロッパ州 | |||
ポルトガル | 100% | 100% | 10,566,212 |
ルクセンブルク[表1 6] | 14% | 14% | 468,571 |
アンドラ[表1 7] | 4-13% | 4-13% | 70,549 |
フランス[表1 7] | 2% | 2% | 60,656,178 |
スイス[表1 7] | 2% | 2% | 7,489,370 |
アメリカ州 | |||
ブラジル | 98-99% | 100% | 194,000,000 |
パラグアイ[表1 7] | 7% | 7% | 6,347,884 |
バミューダ[表1 7] | 4% | 4% | 65,365 |
ベネズエラ[表1 7] | 1-2% | 1-2% | 25,375,281 |
カナダ[表1 7] | 1-2% | 1-2% | 32,805,041 |
オランダ領アンティル[表1 7] | 1% | 1% | 219,958 |
アメリカ合衆国[表1 7] | 0.5-0.7% | 0.5-0.7% | 295,900,500 |
ポルトガル語を母語とする人口は、約2億5000万人である。ポルトガルの人口は1000万人程度だが、約2億人の人口を抱えるブラジルの公用語になっているため、話者人口は多い。81%(約2億人)がブラジル国内で、残りの5,000万人は、ポルトガルおよびその旧植民地に分布し、世界で7番目または8番目に多い話者人口を有する。複数の大陸にまたがって話される数少ない言語の1つでもある。現在ポルトガル語を公用語としているのは、以下の諸国と地域である。
この6か国は、ポルトガル語公用語アフリカ諸国(Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa、PALOP)と総称される。ただし赤道ギニアについては主要公用語はスペイン語だが、ポルトガル領であった歴史もある事や赤道ギニアに属するアンノボン島がかつてポルトガルの植民地であった事と島民がポルトガル語を話す事などから2007年にポルトガル語が公用語に追加された。
上記のポルトガル語を公用語とする国及びポルトガル語話者の非常に多い地域は合わせてルゾフォニア(ポルトガルの古称であるルシタニアからとられた言葉で、「ルシタニア語(ポルトガル語)の世界」を指す)と呼ばれ、1990年代以降ポルトガル主導のもとで連携を強めている。ポルトガル語を公用語とする国家のうち、マカオと赤道ギニアを除く8カ国は1996年にポルトガル語諸国共同体を結成し、政治・経済・文化各面での協力及びポルトガル語の普及において協力体制を構築している。2006年に第1回大会がマカオで開催され、以降4年に1度開催されているポルトガル語圏競技大会などの交流も盛んに行われている。ポルトガル語による文学も盛んであり、多くの文学作品が輩出されている。ポルトガル語で書かれた作品を対象にポルトガルとブラジルが共同で選出するカモンイス賞は、ポルトガル語世界において最も権威のある文学賞であるとされる。
ほかにカリブ海の諸島やポルトガル語公用語アフリカ諸国などにおいては、ポルトガル語と現地の諸言語が接触し形成されたクレオール言語(crioulos)が、ポルトガル語と並んで話される地域もある。こうしたポルトガル語をベースとしたクレオール言語としては、オランダ領西インド諸島のアルバ島とボネール島、そしてキュラソー島(ABC諸島)で話されるパピアメント語や、カーボベルデのカーボベルデ・クレオール語、ギニアビサウのギニアビサウ・クレオール語、サントメ・プリンシペのフォロ語、アンゴラ語、プリンシペ・クレオール語、赤道ギニアのアノボネセ語、マカオのマカオ語などがある。このほか、欧州連合の公用語としても扱われている。
ポルトガル語と最も近い主要言語は隣国のスペイン語である。ポルトガルは1129年にレオン王国から独立した国家であり、現在のポルトガル語の祖先は、ドウロ川以北のポルトガル北部と、隣接するスペイン北西部のガリシア地方にあたる古代ローマの属州ガラエキアで話されていた俗ラテン語である。したがってガリシア州で話されているガリシア語とは極めて近い関係にある。現在、ガリシア語はガリシア州の公用語となっており、ポルトガル語との、特に北部ポルトガルで話されているポルトガル語との差異は小さい。ただし、16世紀以降ポルトガルの中心地域はポルトガル北部から首都リスボンを中心とするポルトガル中南部へと移り、この過程で現在のポルトガル語の祖形が成立した。現在、イベリアポルトガル語の標準はポルトガル中南部方言に基づいている[1]。
ポルトガル語圏で最多の人口を擁するブラジルとそれ以外では、文法や語法などに若干の違いが生じている。その違いに配慮しつつ、以下ポルトガル語の特徴を記す。
前舌 | 中舌 | 後舌 | |
---|---|---|---|
狭 | i | (ɨ) | u |
半狭 | e | ɐ | o |
半広 | ɛ | ɔ | |
広 | a |
二重母音:
唇音 | 歯音/ 歯茎音 |
舌背音 | 後部歯茎音 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
無唇音化 | 唇音化 | |||||
鼻音 | m | n | ɲ | |||
破裂音 | 無声音 | p | t | k | kʷ | (tʃ) |
有声音 | b | d | ɡ | ɡʷ | (dʒ) | |
摩擦音 | 無声音 | f | s | ʃ | ||
有声音 | v | z | ʒ | |||
接近音 | 半母音 | j | w | |||
側面音 | l | ʎ | ||||
R音 | ふるえ音/摩擦音 | ʁ | ||||
はじき音 | ɾ |
記号が2つ並んでいるものは、右が有声音、左が無声音。網掛けは調音が不可能と考えられる部分。
強勢の位置は、必ず語末から1~3番目の音節にある。アクセント符号などがないときは、2番目にある。語末に子音 l, r, z や、 i, u の口母音または鼻母音、ã またはティルの付いた二重母音字がある場合は、語末に強勢がおかれる。他の音節に強勢が来る場合は、アクセント符号が付く。語末の s の有無は強勢位置の変化に影響しない。
例1「技術」
例2「歴史・物語」
例3「警察」
例4「民主主義」
p, b の後の l の多くは r へと変化した。
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Á | É | Í | Ó | Ú | Â | Ê | Ô | Ã | Õ | À | Ü | Ç |
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | á | é | í | ó | ú | â | ê | ô | ã | õ | à | ü | ç |
子音のところでも記述した通り、ポルトガルとブラジルでは違う綴りで書かれる単語が少なくないが、2008年5月にポルトガル議会は今後6年かけて綴りを現在のものからブラジル風のものに変更する法案を可決した[7][8]。旧植民地での表記法に旧宗主国が従うという珍しい事態になっているが、これはポルトガル語圏におけるブラジルの圧倒的な人口から来る経済的・文化的・学術的影響力を反映したものである。ブラジルでも2008年9月に大統領令として公布され、2012年末までの移行期間を経た上で2013年以降はこの新正書法が採用される。この正書法により、今後は一部の単語を除いて以下のような綴りとなる。
ただ、新正書法の施行後も、ポルトガル式とブラジル式の綴りの間では相違が残る。mおよびnの前のoおよびeに強勢が来る場合、両国における発音の差を反映して、ポルトガルではóおよびéが、ブラジルではôおよびêが使用される。例: アントニオ(人名): António(ポルトガル)、Antônio(ブラジル)
参考として、食べ物を表すポルトガル語とラテン語、そして英語の単語を示す。順にポルトガル語、ラテン語、英語、日本語である。
ポルトガル語もスペイン語と同様にアラビア語からの借用語はあるが、スペイン語に比べて少ない。レコンキスタが早期に完了したポルトガルではイスラム教徒の強制改宗や追放などもスペインより早く行われ、それに伴いアラビア語系の借用語も追放されていった。現在でもポルトガル人がスペイン人を指して「あいつ等スペイン人はモーロ人との混血だ」と優越感に浸る事があるという(同様の感情は、アンダルシア、ムルシア人に対するスペインの他の地域の住民の反応にも見られる)。
16世紀中頃にポルトガル人が種子島に漂着した(鉄砲伝来)。それ以来、イエズス会によるキリシタン布教とマラッカ・マカオを相手とする南蛮貿易(主に近畿から九州地方)において、ポルトガル人が主要な役割を果たした。ポルトガル語は日本に最も早く伝来したヨーロッパの言語の一つであり、この時代に入った文物とともに、名詞などが日本語に定着した(「オランダ」や「イギリス」といった日本語固有の外国名の慣用も、多くがポルトガル語に由来する)。英語やフランス語など、主に19世紀以降に流入した外来語はもっぱら片仮名で表記されるのに対し、ポルトガル語由来の借用語は漢字の当て字や平仮名で表記する名詞も多く、深い浸透が窺える。アゴスティニョ(小西行長)、内藤如安、細川ガラシャなど、当時のキリシタンの洗礼名もポルトガル語に由来する。
1603年から1604年にかけて長崎でイエズス会によって出版された『日葡辞書』は、出版されたものとしては最古の日葡辞典であり、当時の日本語の語彙や発音を知る上で貴重な資料となっている。
16世紀末から、マニラ貿易およびフランシスコ会・ドミニコ会などの布教活動を通じてスペイン人との接触も密になった。そのため、ポルトガル語とスペイン語には同源・同形の単語も多いのでいずれが起源か判別しがたく、両者から同時に広まった可能性が高いものもある。
日本語 | 漢字による当て字 | ポルトガル語 | 備考 |
---|---|---|---|
アルヘイトウ | 有平糖 | alféloa | 「アルフェニン(alfenim)」に由来するという説もある。 |
イギリス | 英吉利 | inglês | |
イルマン | 伊留満、入満、由婁漫 | irmão | 助修士、平修道士。バテレンの下。 |
オラショ | oratio | ||
オランダ | 和蘭陀 | Holanda | |
オルガン | órgão | ||
カッパ | 合羽 | capa | |
カボチャ | 南瓜 | abóbora | 「ぼうぶら」「ボーボラ」などの地方名も、ポルトガル語でカボチャやウリ類を意味する「abóbora」に由来するとされる。 |
カステラ | Castela | カスティーリャ王国のこと。パン・デ・ローを「ボロ・デ・カステラ(Bolo de Castella、カスティーリャ王国の菓子)」と説明したものが菓子の名として広まったとされている。 | |
カピタン | 甲比丹 | capitão | 英語の captain に相当する。 |
カルタ | 歌留多 | cartas | |
カルメラ/キャラメル | caramelo | ||
ギヤマン | diamante | 元は原義と同じくダイヤモンドを意味し、切子細工にそれを用いたことに由来する。 | |
キリシタン | 切支丹 | cristão | |
ギリシャ | Grécia | ||
キリスト | Cristo | ||
クルス | 久留子 | cruz | |
コレジオ | colégio | ||
コロッケ | croquete | オランダ語に由来するという説もある。 | |
コンペイトー | 金平糖 | confeito | |
サラサ | 更紗 | saraça | |
ザボン | 朱欒、謝文 | zamboa | |
シャボン | sabão | ||
ジバン | 襦袢 | gibão | |
ジョウロ | 如雨露 | jarro | アラビア語に由来するという説もある。 |
セミナリヨ | seminário | ||
タバコ | 煙草 | tabaco | |
チャルメラ | charamela | ||
チョッキ | jaque | 英語の「jacket」に由来するという説もある。 | |
デウス | deus | ||
テンプラ | 天麩羅、天婦羅 | tempero | 当時のイエズス会宣教師達が行なっていた肉を断食する儀式、またその時期に食べていた精進料理に似た揚げ物「Têmporas」に由来するという説もある。 |
トタン | tutanaga | ||
トルコ | 土耳古 | turco | |
ノビシャド | noviciado | ||
バテレン | 伴天連、破天連 | padre | |
バッテラ | bateira | ||
パン | 麺麭 | pão | |
バンコ | banco | 縁台、腰掛けを指す九州地方の方言。 | |
ビードロ | vidro | ビー玉も同語源。 | |
ビスケット | biscoito | ||
ビルマ | Birma | オランダ語に由来するという説もある。 | |
ビロード | veludo | ||
ピン | pinta | 「賽の目の一の数」「最上等のもの」を意味する方。ピン芸人はこれに由来。 | |
フラスコ | frasco | ||
ブランコ | balanço | 擬態語の「ぶらり」や「ぶらん」に由来するという説もある。 | |
ベランダ | varanda | ||
ボーロ | bolo | ||
ボタン | 釦 | botão | |
先斗町 | ponto | 「先(岬のように尖った地形)」を意味する「ponta」に由来するとも言われる。 | |
マルメロ | marmelo | ||
マント | manto | オランダ語の「mantel」が先に由来したという説もある。 | |
ミイラ | 木乃伊 | mirra | |
メリヤス | 莫大小 | meias | |
モール | mogol | ||
ラシャ | 羅紗 | raxa | |
ランビキ | alambique | ||
ロザリオ | rosário |
詳細: en:Differences_between_Spanish_and_Portuguese
ポルトガル語は同じイベロ・ロマンス語のスペイン語に非常に似ている言語である。発音や綴りが似ていたり、単語や語彙の意味が共通しているなど至るところに類似点が見られる。
スペイン語の表現から引用。
比較すると綴りにはかなりの類似点が見られる。ただし、スペイン語の挨拶では上記のように複数形が用いられるのに対し、ポルトガル語では単数形を用いる。
スペイン語とポルトガル語の話者は双方の言語を理解でき、概ね相互に意思の疎通が可能であることが多い。ブラジルの放送では、スペイン語諸国の大統領演説などは翻訳なしで流される。ウルグアイのリベラとブラジルのサンタナ・ド・リブラメントとの国境周辺にて、ポルトガル語とスペイン語の混合方言フロンテイリソが話されている。
スペイン語とポルトガル語の違いについて、以下、主な点を列挙する。
現在では、ブラジルやポルトガルでは若年層がスペイン語を勉強し、またスペイン語圏でも特にパラグアイやアルゼンチン、ウルグアイなどではポルトガル語学習熱が高まっている。英語を習得するよりはるかに楽に習得できると言われている[要出典]。