Search for LIMS content across all our Wiki Knowledge Bases.
Type a search term to find related articles by LIMS subject matter experts gathered from the most trusted and dynamic collaboration tools in the laboratory informatics industry.
Országh László, született Pekker (Szombathely, 1907. október 25. – Budapest, 1984. január 27.) nyelvész, irodalomtörténész (a magyarországi amerikanisztika atyja), szótáríró (angol–magyar és magyar–angol szótárak szerzője), egyetemi tanár.
Életpályája
Pekker László Miklós János néven született dr. Pekker László ügyvéd és Pamper Margit gyermekeként. Családja 1925-ben anyai nagyszülei tiszteletére vette fel az Országh nevet. A szombathelyi premontrei gimnázium elvégzése után egyetemi tanulmányait az Eötvös-kollégiumban, Budapesten kezdte, majd ösztöndíjjal az USA-ban (Rollins College) fejezte be. 1935-ben bölcsészdoktori oklevelet szerzett. 1937-től az Eötvös-kollégium tanára, 1942-től egyetemi magántanár a Eötvös Loránd TudományegyetemELTE Bölcsészettudományi Karon, majd 1947-től 1950-ig és 1957-től 1969-ig az angol nyelv és irodalom tanszékvezető tanára a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetemen.
A magyar nyelv értelmező szótára (Akadémiai, 1959–1962) munkálatainak főszerkesztője. 1963-ban megindította a KLTE angol tanszékének évkönyvsorozatát, a hazai anglisztika egyik legfontosabb fórumát Angol Filológiai Tanulmányok (Hungarian Studies in English) címen. USA-beli tanulmányútjai révén jelentős mértékben járult hozzá az amerikanisztika magyarországi megteremtéséhez.
Fő kutatási területe: az angol és amerikai irodalom története.
A londoni Institute of Linguists jubileumi aranyérme (1970)
Az Egyesült Királyság királynője 1978 decemberében az angol nyelv és kultúra terjesztésében vállalt szerepéért – Magyarországról elsőként – neki adományozta a Brit Birodalmi Érdemrend tiszteletbeli parancsnoka (Honorary Commander of the Order of the British Empire, CBE) címet, melyet 1979. január 24-én vehetett át.
Életművének legfontosabb és legközismertebb alkotásai angol–magyar és magyar–angol szótárai, de emellett ő a magyarországi amerikanisztika atyja, aki az amerikai irodalom- és irodalomtörténet-írásra vonatkozó számtalan önálló értekezést és tanulmányt is publikált, mint pl. Irodalom a rókalyukban. Mit olvastak az amerikai katonák? (1946), Utószó a Walt Whitman: Fűszálak. Összes költemények című kötethez (1964).
1950-ben a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete szótári osztályának a vezetője lett, ahol megszervezte és a megjelenéséig irányította A magyar nyelv értelmező szótára munkálatait (I–VII. kötetek, Akadémiai kiadó, első kiadás: 1959–1962, online elérés a MEK-en)
Az amerikai irodalom története, Gondolat, 1967. Ez a mű hézagpótló szerepet tölt be, ugyanis mind a mai napig ez az egyetlen magyar nyelvű, összefüggő áttekintés az amerikai irodalom három és fél évszázados történetéről. (Emlékkönyv Országh László tiszteletére [az anyagot gyűjt., szerk., tervezte Vadon Lehel], 1993)
Az amerikai irodalomtörténetírás fejlődése; szerzői, Budapest, 1935
Angol diákok, angol iskolák; Held Ny., Budapest, 1936
Angol nyelvkönyv 1. A gimnázium és leánygimnázium V. osztálya számára; szerk. Fest Sándor, Országh László, Szenczi Miklós; Franklin, Budapest, 1939
Angol nyelvkönyv 2. A gimnázium és leánygimnázium VI. osztálya számára; szerk. Fest Sándor, Országh László, Szenczi Miklós; Franklin, Budapest, 1940
Angol nyelvkönyv. 3. rész A gimnázium és leánygimnázium VII. osztálya számára; szerk. Fest Sándor, Országh László, Szenczi Miklós; Franklin, Budapest, 1941
Angol nyelvkönyv. 4. rész. A gimnázium és leánygimnázium 8. oszt. számára; szerk. Fest Sándor, Országh László, Szenczi Miklós; Franklin, Budapest, 1941
Angol–magyar szótár; munkatárs Magay Tamás; Akadémiai, Budapest, 1955 (Kisszótár sorozat)
Kónya Sándor–Országh László: Rendszeres angol nyelvtan; 3. átdolg, bőv. kiad.; Terra, Budapest, 1957
A magyar nyelv értelmező szótára, 1–7.; szerk. MTA Nyelvtudományi Intézete, főszerk. Bárczi Géza, Országh László; Akadémiai, Budapest, 1959-1962
Szöveggyűjtemény az amerikai irodalomból; Eötvös Loránd Tudományegyetem, Budapest, 1960
Szöveggyűjtemény a reneszánsz és polgári forradalom korának angol irodalmából 1–2.; Eötvös Loránd Tudományegyetem, Budapest, 1960
A szótárírás elmélete és gyakorlata A magyar nyelv értelmező szótárában; szerk. Országh László; Akadémiai, Budapest, 1962 (Nyelvtudományi értekezések)
Szöveggyűjtemény az amerikai irodalomból 2. r. Second American reader; összeáll. Országh László; KLTE Bölcsészettudományi Kar; KLTE BTK–Tankönyvkiadó, Debrecen–Budapest, 1963
Shakespeare-tanulmányok; szerk. Kéry László, Országh László, Szenczi Miklós; Akadémiai, Budapest, 1965
Szótártani tanulmányok. Egyetemi segédkönyv; szerk. Országh László; Tankönyvkiadó, Budapest, 1966
Az amerikai irodalom története; Gondolat, Budapest, 1967
Országh László–Kretzoi Miklósné: A sketch of the history of American literature; Tankönyvkiadó, Budapest, 1968
Ó- és középangol irodalomtörténet. The history of old and middle English literature; Országh László előadásai alapján szerk. Kretzoi Miklósné, Abádi Nagy Zoltán; Tankönyvkiadó, Budapest, 1972
Bevezetés az amerikanisztikába. Egyetemi tankönyv; Tankönyvkiadó, Budapest, 1972
Az el nem képzelt Amerika. Az amerikai esszé mesterei; vál., utószó, jegyz. Országh László; Európa, Budapest, 1974
Angol eredetű elemek a magyar szókészletben; Akadémiai, Budapest, 1977 (Nyelvtudományi értekezések)
A concise Hungarian-English dictionary; szerk. Magay Tamás, Országh László; Oxford University Press–Akadémiai, Oxford–Budapest, 1990
Országh László–Virágos Zsolt: Az amerikai irodalom története. Oktatási segédanyag; 2. bőv. kiad.; Eötvös, Budapest, 1997
Országh László válogatott írásai; szerk. Virágos Zsolt; Kossuth Egyetemi, Debrecen, 2007 (Orbis litterarum)
Bertha BulcsuA kenguru című regényének Zil-sofőr főhőse, Varjú István megvette „az Országh-féle 26 forintos angol–magyar szótárt”, hogy segítségével megértsen egy Camel-reklámot.
Szótárának egyik jól ismert húsvéti tojása, hogy Manchester kiejtéseként Liverpool ejtése van feltüntetve (alighanem az angol kiejtés szabálytalanságaira utalva).
Szótára olyannyira elterjedt Magyarországon, hogy egy mondás szerint „amit az Országh rosszul tud, egy ország tudja rosszul”.
Jegyzetek
↑BnF-források (francia nyelven). (Hozzáférés: 2017. március 25.)
↑Magyar Közlöny 2007/173. szám 13043. o., a Nemzeti Emlékhely és Kegyeleti Bizottság 26/2007. számú határozata, 2007. december 12.
In honorem Országh László, 1907–1984. Tudományos konferencia születésének centenáriuma tiszteletére; szerk. Köbölkuti Katalin, Molnár Katalin; Savaria University Press–Berzsenyi Dániel Könyvtár, Szombathely, 2008 (In honorem…)