Ce ‹ ڂ › est une lettre additionnelle de l’alphabet arabe utilisée dans l’écriture du khowar de Rehmat Aziz Chitrali .
Utilisation
La lettre ce ‹ ڂ › est utilisée par Ernest Trumpp (en) dans sa grammaire pachto de 1873 pour représenter la consonne affriquée alvéolaire voisée [dz ], pour la distinguer de la consonne affriquée alvéolaire sourde ‹ ts › toutes deux étant conventionnellement écrites avec la lettre tze ‹ څ › à l’époque[ 1] . Elle est aujourd’hui écrite avec la lettre dze ‹ ځ › en pachto.
Dans l’écriture du khowar de Rehmat Aziz Chitrali, ‹ ڂ › représente une consonne affriquée rétroflexe voisée [dʐ ][ 2] , [ 3] . Le ḥā petit ṭāʾ souscrit ‹ ݮ › est utilisé à sa place dans l’orthographe khowar du prince ul-Mulk[ 4] .
Notes et références
Bibliographie
(en) Simon Ager , « Khowar (کھوار) », sur Omniglot.com (consulté le 1er mars 2019 )
(khw) Rehmat Aziz Chitrali , کھوار رموز اوقاف [Khowar Ramooz Auqaaf] , Khowar Academy, ? (lire en ligne )
(en) Elena Bashir , Sarmad Hussain et Deborah Anderson , Proposal to add characters needed for Khowar, Torwali, and Burushaski , mai 2006 (lire en ligne )
(en) Michael Everson , Extension of the Arabic alphabet coded character set for bibliographic information interchange (ISO 11822:1996) , 1999 (lire en ligne )
(en) Michael S. Kaplan , « Every character has a story #35: ARABIC LETTER HAH WITH TWO DOTS VERTICAL ABOVE (U+0682) » [archive du 14 décembre 2011 ] , sur Sorting it all Out , 14 décembre 2011
(en) Ernest Trumpp , Grammar of the Paṣ̌to, or language of the Afghāns, Compared with the Īrānian and North-Indian idioms , London, Tübingen, Trübner & Co. et J. J. Heckenhauer, 1873 (présentation en ligne )
(khw) Nasir ul-Mulk , Khowar Qaida , Peshawar, Public Art Press, 1921
(khw) Samsam ul-Mulk , Khowar Qaida , Peshawar, Idaaraa e Ishaaʾat, Sarhad, 19??
Lettres
Lettres additionnelles
Diacritiques
ـَـ (fatḥa)
ـِـ (kasra)
ـُـ (ḍamma)
ــً (fatḥatan)
ــٌ (ḍammatan)
ــٍ (kasratan)
ـْـ (sukūn)
ـّـ (šadda)
ـٓـ (madda)
ــٰ (alif suscrit)
ـٖـ (alif souscrit)
ـٗـ (ḍamma culbuté)
ـٔــٕـ (hamza suscrite ou souscrite)
ـ٘ـ (nūn ghunna)
ـــࣿ (nūn ghunna couché)
ـٙـ (zwarakay)
ـٚـ (petit v suscrit)
ـٛـ (petit v culbuté suscrit)
ـٝـ (ḍamma réfléchi)
ـٞـ (fatḥa à deux points)
ـٟـ (hamza ondée)
ـࣤـ (fatḥa recourbé)
ـࣦـ (kasra recourbé)
ـࣥـ (ḍamma recourbé)
ـࣧـ (fatḥatan recourbé)
ـࣩـ (kasratan recourbé)
ـࣨـ (ḍammatan recourbé)
ـࣣـ (ḍamma culbuté souscrit)
ـࣰـ (fatḥatan ouvert)
ـࣲـ (kasratan ouvert)
ـࣱـ (ḍammatan ouvert)
ـ۫ـ (point contour arabe suscrit)
ـ۪ـ (point contour arabe souscrit)
ـ۬ـ (point plein arabe suscrit)
ـٜـ (point plein arabe souscrit)
Adaptations
Autres articles