Type a search term to find related articles by LIMS subject matter experts gathered from the most trusted and dynamic collaboration tools in the laboratory informatics industry.
Cornish | ||
---|---|---|
Kernewek, Kernowek, Curnoack | ||
Goll er loayrt ayns | Reeriaght Unnaneyssit | |
Ard | Yn Chorn | |
Earroo loayreyderyn | 557 (2011)[1] | |
Kynney çhengey | Ind-Oarpagh
| |
Staydys oikoil | ||
Çhengey oikoil ayns | veg | |
Fo stiurey ec | Kescowethyans an Taves Kernowek | |
Coadyn çhengey | ||
ISO 639-1 | kw | |
ISO 639-2 | cor | |
ISO 639-3 | cor | |
Nodyn: Foddee vel cowraghyn sheeanagh ASE ayns Unicode er yn duillag shoh. |
Ta Cornish ny Kernowish (Cornish: Kernewek/Kernowek ayns Cummey Screeudeyrys Bun-towshanit; Kernewek ayns CC as KK; Kernowek ayns CCL as KB; as Curnoack ayns CYA) ny çhengey Cheltiagh ta loayrit 'sy Chorn. Hannee yn çhengey myr çhengey yn phobble ayns rheynnyn ny Corn derrey jerrey yn 18-oo eash, agh veih toshiaght y 20-oo eash ta deiney ennagh jannoo eiyrtysyn ee y aavioghey.
Rere studeyrys liorish Kenneth McKinnon 'sy vlein 2000, va Cornish ghlane ec mygeayrt 300 dooinney. Agh rere speeideilys yn aavioghey t'eh oolit dy vel Cornish ghlane ec 2,000 dooinney 'sy vlein 2008, as va ram sleih fo jeih bleeaney as feed er nyn droggal ayns Cornish as Baarle.
Ta'n çhengey ry-akin ayns enmyn ynnydyn er feie yn choontae, as ta tustey mie ny çhengey cur cooney da deiney as ad jannoo eiyrtys toiggaltys y chur orroo. Ta enmyn Cornish ymmydit myr enmyn paitçhyn, beiyn, thieyn, as baataghyn. Ta ram lettyraght ry-gheddyn ayns Cornish jiu, as she bardaght y genre smoo scanshoil.
Haink y Phrota-Chornish gys kione ny yei scarrey magh ny Brythonee ayns Somerset, Dorset, Devon as y Chorn veih ny Brythonee elley ayns Bretin liorish Cah Deorham 'sy vlein 577. Rere mooadaghey Wessex harrish ny h-eashyn ny yei, va'n thalloo fo stiurey ny Brythonee Heear Yiass ny sloo as ny sloo. 'Sy vlein 927, hug Athelstan ny Celtiee heear yiass magh ass Exeter as ren eh joarey ass y Tamer eddyr Exeter Anglo-Hostynagh as y Chorn Cheltiagh. Ny yei shen, hoshee yn çhengey gaase, as 'sy vlein 1300 va mygeayrt 38,000 loayreyderyn jeh'n çhengey. Rieau neayr's shen, huitt y mooad loayreyderyn ayns ny bleeantyn ny lurg:
Blein | E | L | Q | Blein | E | L | Q |
1050 | 16,000 | 15,000 | 95% | 1450 | 62,000 | 33,000 | 54% |
1110 | 21,000 | 20,000 | 94% | 1500 | 69,000 | 33,000 | 48% |
1150 | 28,000 | 26,000 | 93% | 1550 | 76,000 | 30,000 | 40% |
1200 | 35,000 | 30,000 | 86% | 1600 | 84,000 | 22,000 | 26% |
1250 | 43,000 | 34,000 | 79% | 1650 | 93,000 | 14,000 | 15% |
1300 | 52,000 | 38,000 | 73% | 1700 | 106,000 | 5,000 | 5% |
1350 | 48,000 | 32,000 | 67% | 1750 | 140,000 | beggan beg | >0% |
1400 | 55,000 | 34,000 | 61% | 1800 | 192,000 | neunhee | 0% |
Noteyn: E = ooley yn phobble 'sy Chorn; L = ooley loayreyderyn ny Cornish; Q = Cornisheyryn 'sy cheead
T'ad focklyn ayns laue-screeuyn Ladjyn yn obbyr De Consolatione Philosophiae liorish Boethius veih'n vlein 525 ny kied focklyn ayns Cornish, as eh jannoo ymmyd jeh ny focklyn ud rocashaas, ny "v'eh (yn aigney) dwoaie da ny h-ynnydyn dorraghey".[2][3]
Ta fockley magh ny Cornish tradishoonagh ny red far-vriwnyssagh, agh ta coardailys son y chooid smoo rish sheeanchoryssaghtys ny Cornish Aavioghit.
Shoh taabyl ny Cornish Aavioghit myr ta moyllit son fockley magh chairscreeu ny Cornish Cho-unnaneyssit Lhiasit (CCL), as jannoo ymmyd jeh cowraghyn veih'n Abbyrlhit Sheeanchoryssaghtys Eddyr-ashoonagh (ASE).
Daa-veillagh | Meill-eeacklagh | Feeacklagh | Cooyl-eeacklagh | Lurg-chooyleeacklagh | Cleaoil | Meill-choghooysagh | Coghooysagh | Sluggidagh | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bleaystagh | p b | t d | k g | ||||||
Stronnagh | m | n | ŋ | ||||||
Screebagh | f v | θ ð | s z | ʃ ʒ | x | h | |||
Faggyssaght | ɹ | j | ʍ w | ||||||
Faggyssaght lhiattagh |
l |
Shoh taabylyn ny Cornish Aavioghit myr ta moyllit son fockley magh cairscreeu ny Cornish Cho-unnanaghit Lhiasit (CCL), as jannoo ymmyd jeh cowraghyn veih'n Abbyrlhit Sheeanagh Eddyr-ashoonagh (ASE).
Toshee | Meanagh | Cooyl | |
---|---|---|---|
Doont | y | ||
Lieh-ghoont | ɪ | ʊ | |
Eddyr | ə | ||
Eddyr-oshlit | ɛ œ | ɔ | |
Lieh-oshlit | æ | ||
Foshlit | a | ɒ |
Toshee | Cooyl | |
---|---|---|
Doont | iː yː | uː |
Eddyr-ghoont | eː øː | |
Eddyr-oshlit | ɔː | |
Lieh-oshlit | æː | |
Foshlit | ɒː |
Ta'n taabyl shoh cosoylaghey focklyn Cornish ennagh (screeuit ayns cairscreeuyn CYA, Kernewek Kemmyn as CSB) lesh corrymyn rish ny çhengaghyn Celtiagh elley.
Cornish (CYA) | Cornish (KK) | Cornish (CSB) | Bretnish | Britaanish | Yernish | Gaelg Albinagh | Gaelg |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kernowek | Kernewek | Kernewek, Kernowek | Cernyweg | Kerneveureg | Coirnis | Còrnais | Cornish |
gwenenen | gwenenenn | gwenenen | gwenynen | gwenanenn | beach | seillean, beach | shellan |
chayr, cadar | kador | kador {cador} | cadair | kador | cathaoir | cathair | caair |
cues | keus | keus | caws | keuz | cáis | càise | caashey |
mesporth | yn-mes | yn-mes | allanfa | er-maez | bealach amach | dol a-mach | dorrys magh |
codha | koedha | kodha {codha} | codwm, disgyn, syrthio, cwympo, | kouezhañ | tit | tuiteam | tuittym |
gavar | gaver | gaver | gafr | gavr | gabhair | gobhar | goayr |
chy | chi | chi, chei | tŷ | ti | tigh/teach | taigh | thie |
gwues | gweus | gweus | gwefus | gweuz | bruas | bile | meill |
aber | aber | aber | aber | aber | inbhear | inbhir | inver |
nyver | niver | niver | rhif, nifer | niver | uimhir | àireamh | earroo |
peren | perenn | peren | gellygen, peren | perenn | piorra | peur | peear |
scol | skol | skol {scol} | ysgol | skol | scoil | sgoil | scoill |
megy | megi | megi {-y} | ysmygu | mogediñ | caith | smoc | toghtaney |
steren | sterenn | steren | seren | steredenn | réalt | reul | rollage |
hedhyw | hedhyw | hedhyw | heddiw | hiziv | inniu | an-diugh | jiu |
whybana | hwibana | hwibana {whibana} | chwibanu | c'hwibanat | feadaíl | feadan | feddan |
whel | hwel | hwel {whel} | chwarel | arvez | cairéal | coireall | quarral |
Ta lettyraght as fockley magh ny raaghyn shoh heese gollrish bun-towshanyn Chernewek Kemmyn:
Cornish | ASE | Gaelg |
---|---|---|
Myttin da | [ˈmɪttɪn ˈdaː] | "moghrey mie" |
Dydh da | [ˈdɪːð ˈdaː] | "laa mie" |
Fatla genes? | [ˈfatla ˈgɛˑnɛs] | "kys t'ou?" |
Yn poynt da, meur ras | [ɪn ˈpɔjnt ˈdaː mœːr ˈraːs] | "Dy mie, gura mie ayd" |
Py eur yw hi? | [ˈpɪː ˈœːr ɪw hiː] | "Cre'n traa t'eh?" |
Ple'ma Rysrudh, mar pleg? | [ˈplɛː maː ˈrɪˑzrɪð mar ˈplɛːg] | "C'raad ta Rysrudh, my sailliu?" |
Yma Rysrudh ogas dhe Gambron, heb mar! | [ɪˈmaː ˈrɪˑzrɪð ˈɔˑgas ðɛ ˈgamːbrɔn hɛb ˈmaːr] | "Ta Rysrudh faggys da Kammbronn, myrchaagh!" |