FAIR and interactive data graphics from a scientific knowledge graph
Conteúdo
Artigos relacionados com a |
Cultura de Malta |
---|
História |
Línguas |
Culinária |
Religião |
Monumentos |
Símbolos |
A cultura de Malta reflete várias sociedades que entraram em contato com as ilhas maltesas ao longo dos séculos, incluindo as culturas mediterrâneas vizinhas e as culturas das nações que governaram Malta por longos períodos de tempo antes de sua independência em 1964.
História
A cultura de Malta pré-histórica
Acredita-se que os primeiros habitantes das Ilhas Maltesas foram Sicani, da vizinha Sicília, que chegaram à ilha antes de 5000 aEC. Eles cultivavam cereais e criavam gado doméstico e, de acordo com muitas outras antigas culturas mediterrâneas, formavam um culto à fertilidade representado em Malta por estatuetas de proporções incomumente grandes. A cerâmica do período mais antigo da civilização maltesa (conhecida como a Fase Għar Dalam [en]) é semelhante aos exemplos encontrados em Agrigento, na Sicília. Essas pessoas foram suplantadas ou deram origem a uma cultura de construtores de templos megalíticos, cujos monumentos sobreviventes em Malta e Gozo são considerados as estruturas de pedra mais antigas do mundo.[1][2][3] Os templos datam de 4.000 a 2.500 aEC e geralmente consistem em um complexo desenho de trevo.
Pouco se sabe sobre os construtores de templos de Malta e Gozo; no entanto, há alguma evidência de que seus rituais incluíam o sacrifício de animais. Esta cultura desapareceu das ilhas maltesas por volta de 2500 aEC e foi substituída por um novo influxo de imigrantes da Idade do Bronze, uma cultura que é conhecida por ter cremado seus mortos e introduzido estruturas megalíticas menores, chamadas de dolmens, para Malta,[4] provavelmente importadas pela população siciliana devido à semelhança dos dólmens malteses com construções semelhantes encontradas na maior ilha do mar Mediterrâneo.[5]
Desenvolvimento da cultura maltesa moderna
A cultura da Malta moderna foi descrita como um "rico padrão de tradições, crenças e práticas", resultado de "um longo processo de adaptação, assimilação e fertilização cruzada de crenças e usos extraídos de várias fontes conflitantes". Foi submetido aos mesmos processos históricos complexos que deram origem à mistura linguística e étnica que define quem são hoje as pessoas de Malta e Gozo.[6]
A cultura maltesa atual é essencialmente latino-européia, com o recente legado britânico também em evidência. No início de sua história, Malta também foi exposta a influências semíticas. O legado atual disso é linguístico, e não cultural. O elemento latino-europeu é a principal fonte da cultura maltesa devido ao impacto cultural praticamente contínuo em Malta ao longo dos últimos oito séculos e ao fato de Malta compartilhar as crenças religiosas, tradições e cerimônias com seus vizinhos sicilianos e do sul da Europa.
Fontes de influência semita
Fenícios
Os fenícios habitaram as ilhas maltesas por volta de 700 aEC,[7] e fizeram uso extensivo de seus portos protegidos. Por volta de 480 aEC, com a ascendência de Cartago no Mediterrâneo ocidental, Malta tornou-se uma colônia púnica. As origens fenícias foram sugeridas para o povo maltês e seus costumes desde 1565. Um estudo genético realizado pelos geneticistas Spencer Wells e Pierre Zalloua, da Universidade Americana de Beirute, argumentou que mais de 50% dos cromossomos Y de homens malteses podem ter origens fenícias. No entanto, observa-se que este estudo não é revisado por pares e é contradito pelos principais estudos revisados por pares, que provam que os malteses compartilham ancestralidade comum com os italianos do sul, tendo uma contribuição genética insignificante do Mediterrâneo Oriental ou do Norte da África.[8][9]
A lenda argelina afirma que os ancestrais dos atuais malteses, juntamente com os primeiros argelinos, fugiram de sua pátria original de Arão com alguns optando por se estabelecer em Malta e outros no norte da África, o que sugere que os moldes da cultura maltesa tinha origens aramaicas.[10]
Outra tradição sugere que os malteses são descendentes de tribos de pastores que fugiram de Belém diante de um inimigo que avançava, navegaram a partir de Jaffa e se estabeleceram em Malta.[11] Há também algumas evidências de que pelo menos uma tribo norte-africana, os Oulad Said, afirmam compartilhar ancestrais comuns com os malteses.[12]
Conquista aglábida
Este período coincidiu com a idade de ouro da cultura mourisca e incluiu inovações como a introdução da rotação de culturas e sistemas de irrigação em Malta e na Sicília, e o cultivo de frutas cítricas e amoras. A então capital Mdina, originalmente chamada de Maleth pelos fenícios, foi nessa época fortificada, cercada por um amplo fosso e separada de sua cidade mais próxima, Rabat. Este período de influência árabe[13] seguiu-se à conquista de Malta, Sicília e sul da Itália pelos Aglábidas. Atualmente, é evidente nos nomes de várias cidades e vilas maltesas e na língua maltesa, um descendente genético do siculo-árabe. Durante este período, Malta foi administrada a partir de Palermo, na Sicília, como parte do Emirado da Sicília. Estudos genéticos indicam que os árabes que colonizaram Malta neste período eram de fato sicilianos de língua árabe.[8][9]
É difícil traçar uma linha contínua de desenvolvimento cultural durante este tempo. Uma teoria proposta de que as ilhas eram escassamente povoadas durante o domínio fatímida é baseada em uma citação na tradução francesa do Rawd al-mi'ṭār fī khabar al-aqṭār ("O Livro do Jardim Perfumado").[15] Al-Himyari descreve Malta como geralmente desabitada e visitada por árabes apenas com o objetivo de coletar mel e madeira e pescar. Nenhuma outra crônica faz descrições semelhantes e esta afirmação não é universalmente aceita. Por até duzentos anos depois que Rogério I da Sicília, um conde normando, conquistou a ilha, as diferenças nos costumes e usos dos habitantes de Malta ainda eram distintas daquelas em outras partes do Reino das Duas Sicílias: moribus d'aliis de vivunt d'ipsarum d' insularum de homines et Constitutionibus, nostri Sicília.[6]
A lápide de mármore de uma garota sarracena chamada Majmuna (em árabe: شاهد قبر ميمونة; em maltês: il-Ħaġra ta' Majmuna), encontrado em um templo pagão na área de Xewkija em Gozo, data de 1173.[14] Escrito em cúfico, conclui dizendo: "Você que lê isto, veja que a poeira cobre minhas pálpebras, em meu lugar e em minha casa, nada além de tristeza e choro; como será minha ressurreição?"
A população de maltesa naquela época não passava de 1119 famílias, das quais 836 foram descritas como sarracenos, habitando a ilha após a invasão normanda e antes de sua expulsão final.
Presença judaica
Várias famílias judias residiram em Malta quase consistentemente desde aproximadamente 1500 aEC[carece de fontes] até o Édito de Expulsão de 1492, e novamente desde a época dos Cavaleiros de Malta até o presente. Esta é mais uma fonte de influência semítica na cultura maltesa.
De acordo com a lenda local,[16] os primeiros residentes judeus chegaram a Malta cerca de 3.500 anos atrás, quando as tribos marítimas de Zebulon e Asher acompanharam os antigos fenícios em suas viagens pelo Mediterrâneo. A evidência mais antiga de uma presença judaica em Malta é uma inscrição na abside interna do templo do sul de Ġgantija (3600–2500 aEC)[17] em Xagħra, que diz, no alfabeto fenício: "Ao amor de nosso pai Jahwe". Há evidências de uma comunidade judaica em Malta durante o período romano, na forma de menorás esculpidas nas catacumbas de Malta. Membros da comunidade judaica de Malta são conhecidos por terem subido aos mais altos escalões do serviço civil durante o período da ocupação árabe, incluindo o posto de vizir. Em 1240, de acordo com um relatório preparado para o imperador Frederico II, havia 47 famílias cristãs e 25 judias em Malta, e 200 famílias cristãs e 8 judias em Gozo.
Ao contrário da experiência judaica no resto da Europa, ao longo da Idade Média, os judeus de Malta geralmente residiam entre a população em geral, e não em guetos, tornando-se frequentemente proprietários de terras. A população judaica de Malta floresceu durante todo o período do domínio normando, de modo que um terço da população da antiga capital de Malta, Mdina, é considerada judia.[18]
Em 1492, em resposta ao Decreto de Alhambra, o Conselho Real argumentou – sem sucesso – que a expulsão dos judeus reduziria radicalmente a população total das ilhas maltesas e que Malta deveria, portanto, ser tratada como um caso especial dentro do Império Espanhol.[19] Ainda assim, o decreto de expulsão foi assinado em Palermo em 18 de junho de 1492, dando à população judaica de Malta e da Sicília três meses para partir. Seguiram-se numerosas conversões forçadas ao catolicismo, ou exílio. Evidências dessas conversões podem ser encontradas em muitos nomes de família malteses que ainda sobrevivem hoje, como as famílias Abela, Ellul, Salamone, Mamo, Cohen e Azzopardi.
Uma comunidade judaica muito menor se desenvolveu sob o domínio dos Cavaleiros de Malta, mas consistia principalmente de escravos e escravos emancipados. Sob o governo de alguns Grandes Mestres da Ordem, os judeus foram obrigados a residir nas prisões de Valletta à noite, enquanto durante o dia eles permaneciam livres para fazer negócios, negócios e comércio entre a população em geral.
Nomes de lugares locais ao redor da ilha, como Bir Meyru (Poço de Meyer), Ġnien il-Lhud (O Jardim do Judeu) e Ħal Muxi (Fazenda de Moshé)[19] atestam a resistência da presença judaica em Malta.
Escravos em Malta
A exposição às influências semíticas continuou de forma limitada durante o governo de 268 anos dos Cavaleiros de São João sobre Malta, em parte devido ao comércio entre os Cavaleiros e o Norte de África, mas principalmente devido ao grande número de escravos presentes em Malta durante os séculos XVII e XVIII: mais de dois mil em qualquer época (ou cerca de 5% da população de Malta), dos quais 40-45% eram mouros e o restante turcos, africanos e judeus. Havia tantos escravos judeus em Malta durante este tempo que Malta foi frequentemente mencionada por sua grande população judaica escravizada na literatura judaica do período.[20]
Os escravos exerciam diversas atividades, entre elas a construção civil, a construção naval e o transporte de cavaleiros e nobres em liteiras. Ocasionalmente, eles eram autorizados a exercer seus próprios ofícios por conta própria, incluindo cabeleireiro, sapateiro e entalhe em madeira, o que os colocaria em contato próximo com a população urbana maltesa. Inquisidor Federico Borromeo (iuniore) relatou em 1653 que:
[escravos] passeavam pelas ruas de Valletta sob o pretexto de vender mercadorias, espalhando entre as mulheres e pessoas simplórias qualquer tipo de superstição, encantos, remédios amorosos e outras vaidades semelhantes.[21]
Um número significativo de escravos convertidos ao cristianismo, foram emancipados ou mesmo adotados por seus patronos malteses, o que pode ter exposto ainda mais a cultura maltesa aos seus costumes.[6]
Fontes de influência latino-europeia
Município romano
De 218 aEC a 395 dEC, Malta esteve sob controle político romano, inicialmente sob um pretor da Sicília. As ilhas acabaram sendo elevadas ao status de município romano, com o poder de controlar os assuntos domésticos, cunhar seu próprio dinheiro e enviar embaixadores a Roma. Foi durante este período que São Paulo naufragou nas ilhas maltesas e introduziu o cristianismo. Poucas relíquias arqueológicas sobrevivem hoje em Malta desde o período romano, sendo a única exceção a Domus Romana, fora das muralhas de Mdina. Do ponto de vista cultural, o período romano é notável pela chegada a Malta de várias famílias romanas de alto escalão, cuja descendência faz parte da nação maltesa hoje. Estes incluem a família Testaferrata (originalmente, "Capo di Ferro"), hoje uma das principais famílias nobres de Malta.
Quer as origens da cultura maltesa possam ser encontradas no Mediterrâneo oriental ou no norte da África, acredita-se que o impacto da cultura púnica em Malta tenha persistido muito depois da incorporação da ilha à República Romana em 218 aEC:
[...] pelo menos durante os primeiros séculos do domínio romano, a tradição, os costumes e a língua ainda eram púnicos, apesar da romanização do local. Isso está de acordo com o que se pode ler nos Atos dos Apóstolos, que chamam os malteses de “bárbaros”, ou seja, usando uma língua que não era grega nem latina, mas púnica.[22]
Com a divisão do Império Romano, em 395 EC, Malta foi entregue à porção oriental governada de Constantinopla e esta nova colonização introduziu as famílias gregas ao coletivo maltês,[23] trazendo consigo várias superstições, provérbios e tradições que existem dentro Cultura maltesa hoje.[24]
Catolicismo
Diz-se que em Malta, Gozo e Comino existem mais de 365 igrejas, ou uma igreja para cada mil habitantes. A igreja paroquial (em maltês: il-parroċċa) é o ponto focal arquitetônico e geográfico de cada cidade e vila maltesa e sua principal fonte de orgulho cívico. Este orgulho cívico manifesta-se nas festas locais das aldeias, que marcam a festa do padroeiro de cada freguesia com bandas marciais, cortejos religiosos, missas especiais, fogos-de-artifício (especialmente petardos) e outras festividades.
Fazendo concessões para uma possível interrupção na nomeação de bispos para Malta durante o período da conquista fatímida, a Igreja maltesa é referida hoje como a única Sé Apostólica existente além da própria Roma. Segundo a tradição e conforme registrado nos Atos dos Apóstolos, a Igreja em Malta foi fundada por São Paulo em 70 dEC, após seu naufrágio nestas ilhas. Diz-se que o mais antigo local de culto cristão em Malta é a caverna em Rabat Malta, agora conhecida como Gruta de São Paulo, onde o apóstolo foi preso durante sua estada em Malta. Há evidências de enterros e rituais cristãos ocorridos nas proximidades da Gruta, datando do século III dEC.
Outras evidências de práticas e crenças cristãs durante o período da perseguição romana podem ser encontradas nas muitas catacumbas que se encontram sob várias partes de Malta, incluindo as Catacumbas de São Paulo e as Catacumbas de Santa Ágata [en] em Rabat, fora dos muros de Mdina. Estes últimos, em particular, foram belamente pintados entre 1200 e 1480; eles foram desfigurados por saqueadores turcos na década de 1550. Existem também várias igrejas em cavernas, incluindo a gruta de Mellieħa, que é um Santuário da Natividade de Nossa Senhora onde, segundo a lenda, São Lucas pintou um quadro da Madona. Tem sido um local de peregrinação desde os tempos medievais.
Os escritos do clássico historiador maltês Gian Francesco Abela relatam a conversão ao cristianismo da população maltesa pelas mãos de São Paulo.[25] É especulado que os escritos de Abela foram usados pelos Cavaleiros de Malta para demonstrar que Malta havia sido ordenada por Deus como um "baluarte da civilização europeia cristã contra a propagação do Islã mediterrâneo".[26] A comunidade cristã nativa que acolheu Rogério I da Sicília[27] foi ainda mais reforçada pela imigração da Itália para Malta, nos séculos XII e XIII.
Por séculos, a liderança da Igreja em Malta foi geralmente fornecida pela Diocese de Palermo, exceto sob Carlos de Anjou, que fez com que os bispos nomeados fossem malteses, assim como – em raras ocasiões – os espanhóis e, mais tarde, os Cavaleiros. Isso deu continuidade às conexões de Malta com a Sicília e a Itália e contribuiu para, do século XV ao início do século XX, o domínio do italiano como a principal língua de cultura e aprendizado de Malta. Desde 1808 todos os bispos de Malta são malteses.
Durante os períodos normando e espanhol e sob o domínio dos Cavaleiros, Malta tornou-se a devota nação católica que é hoje. Vale a pena notar que a Inquisição Maltesa (mais apropriadamente chamada de Inquisição Romana)[28] teve um mandato muito longo em Malta após seu estabelecimento pelo Papa em 1530; o último Inquisidor partiu das Ilhas em 1798, depois que os Cavaleiros capitularam às forças de Napoleão Bonaparte.
Cultura contemporânea de Malta
Emigração e imigração
Malta sempre foi uma nação marítima e, durante séculos, houve uma extensa interação entre marinheiros e pescadores malteses e suas contrapartes no Mediterrâneo e no Oceano Atlântico. Mais significativamente, em meados do século XIX, os malteses já tinham uma longa história de migração para vários lugares, incluindo Egito, Tripolitânia, Tunísia, Argélia, Chipre, Ilhas Jônicas, Grécia, Sicília e Lampedusa. Casamentos mistos com outros cidadãos (especialmente italianos e sicilianos) não eram incomuns. Os migrantes retornavam periodicamente a Malta, trazendo consigo novos costumes e tradições que, ao longo do tempo, foram absorvidos pela cultura maltesa dominante.
Houve uma forte migração de Malta no início do século XX e novamente após a Segunda Guerra Mundial até o início dos anos 1980; no entanto, os destinos escolhidos durante esse período tendiam a ser países de língua inglesa mais distantes, em vez do tradicional litoral mediterrâneo. Mais de dez mil malteses se estabeleceram na Austrália, Canadá, Reino Unido e Estados Unidos entre 1918 e 1920, seguidos por outros 90 mil - ou 30% da população de Malta - entre 1948 e 1967.[29] Em 1996, a emigração líquida de Malta durante o século XX ultrapassou 120 mil pessoas, ou 33,5% da população de Malta.[30]
A emigração caiu drasticamente a partir de meados da década de 1970 e desde então deixou de ser um fenômeno social significativo. No entanto, desde que Malta aderiu à UE em 2004, surgiram comunidades de expatriados em vários países europeus, particularmente na Bélgica e em Luxemburgo.
Educação
A educação é obrigatória entre as idades de 5 e 16 anos. Enquanto o estado oferece educação gratuita, a Igreja e o setor privado administram várias escolas em Malta e Gozo. A maior parte do salário dos professores nas escolas da Igreja é pago pelo Estado. A educação em Malta é baseada no modelo britânico.
Religião
Hoje, a Constituição de Malta prevê a liberdade de religião, mas estabelece o catolicismo romano como a religião do estado. A Freedom House e o World Factbook relatam que 98% dos malteses professam o catolicismo romano como religião, tornando Malta um dos países mais católicos do mundo. No entanto, o [1][ligação inativa] encomendado pela Igreja de Malta relata que, a partir de 2005, apenas 52,6% da população frequentava serviços religiosos regularmente.
Línguas
A língua nacional de Malta é o maltês, a única língua semítica oficial na União Europeia. O alfabeto maltês é baseado no alfabeto latino, mas usa as letras ż alteradas diacriticamente, também encontradas em polonês, bem como as letras ċ, ġ e ħ. As línguas oficiais são o maltês e o inglês. Italiano, francês e alemão também são amplamente falados e ensinados nas escolas secundárias, embora os dois últimos sejam menos falados.
Literatura
O surgimento da literatura maltesa
O mais antigo texto literário existente na língua maltesa é o poema de Pietru Caxaro, Il-Kantilena (c.1470 a 1485) (também conhecido como Xidew il-Qada), seguido pelo soneto de louvor de Gian Francesco Bonamico ao Grão-Mestre Nicolò Cotoner, Mejju gie' bl'Uard, u Zahar (Chegou o mês de maio, com rosas e flores de laranjeira), por volta de 1672.
O mais antigo dicionário maltês conhecido foi escrito por Francois de Vion Thezan Court (c. 1640). Em 1700, um poeta Gozitan anônimo escreveu Jaħasra Mingħajr Ħtija (Infelizmente Inocente). Uma tradução maltesa da Oração do Senhor apareceu na obra de Johannes Heinrich Maius, Specimen Lingua Punicæ in hodierna Melitensium superstitis (1718). Uma coleção de sermões religiosos de um certo Dun Ignazio Saverio Mifsud, publicada entre 1739 e 1746, é agora considerada a mais antiga prosa maltesa conhecida. Um poema anônimo intitulado Fuqek Nitħaddet Malta (estou falando de você, Malta), foi escrito por volta de 1749, a respeito da revolta dos escravos daquele ano. Alguns anos depois, em 1752, um catecismo intitulado Tagħlim Nisrani ta' Dun Franġisk Wizzino (Os Ensinamentos Cristãos de Don Francesco Wizzino) foi publicado em maltês e italiano. Por ocasião do Carnaval de 1760, foi publicada uma coleção de versos burlescos sob o título Żwieġ la Maltija (Casamento, no estilo maltês), de Dun Feliċ Demarco.
Filho do movimento romântico, o patriota maltês Mikiel Anton Vassalli (1764–1829) saudou o surgimento do maltês literário como "um dos antigos patrimônios [...] da nova nação emergente", vendo esta tendência nascente como: (1) a afirmação da identidade singular e coletiva, e (2) o cultivo e difusão do meio de fala nacional como o componente mais sagrado na definição de a pátria e como a justificativa mais eficaz tanto para uma comunidade dominada reivindicar ser uma nação quanto para a subsequente luta contra governantes estrangeiros.[31]
A primeira tradução para o maltês de um texto bíblico, o Evangelho de São João. foi publicado em 1822 (trans. Ġużeppi Marija Cannolo), por iniciativa da Sociedade Bíblica de Malta. O primeiro jornal em língua maltesa, l-Arlekkin Jew Kawlata Ingliża u Maltija (O Arlequim, ou uma mistura de inglês e maltês) apareceu em 1839 e apresentava os poemas l-Imħabba u Fantasija (Amor e Fantasia) e Sunett (A Sonnett).
O primeiro poema épico em maltês, Il-Ġifen Tork (A caravela turca), de Giovanni Antonio Vassallo, foi publicado em 1842, seguido por Ħrejjef bil-Malti (Lendas em maltês) e Ħrejjef u Ċajt bil-Malti (Lendas e piadas em maltês). Maltês) em 1861 e 1863, respectivamente. O mesmo autor publicou o primeiro livro de história na língua maltesa, intitulado Storja ta' Malta Miktuba għall-Poplu (A História do Povo de Malta), em 1862.
Em 1863 foi publicado o primeiro romance em maltês, Elvira Jew Imħabba ta' Tirann (Elvira, ou o Amor de um Tirano), do autor napolitano Giuseppe Folliero de Luna. O romance de Anton Manwel Caruana, Ineż Farruġ (1889), foi inspirado nos romances históricos italianos tradicionais, como I promessi sposi de Manzoni.
Diglossia
O desenvolvimento de obras literárias maltesas nativas foi historicamente interrompido pela diglossia. Durante muitos séculos, o maltês foi considerado "a língua da cozinha e da oficina", enquanto o italiano era a língua da literatura, do direito e do comércio.[32] Até o início do século XX, a grande maioria das obras literárias dos malteses foi escrita em italiano, embora existam exemplos de malteses escritos desde o século XVI. No início da história maltesa, a diglossia se manifestou na coexistência de uma antiga língua fenícia e a língua de uma série de governantes, principalmente latim, grego, árabe, siciliano, francês, espanhol e italiano e, a partir de 1800, inglês. A língua maltesa hoje é fortemente sobreposta com influências românicas e inglesas como resultado.
De acordo com o prof. Oliver Friggieri:
Os escritores malteses desenvolveram um movimento literário "italiano" local ininterrupto que durou até cerca de quatro décadas atrás, enquanto o maltês como idioma literário começou a coexistir em larga escala nas últimas décadas do século XIX. Enquanto o maltês tem a prioridade histórica ao nível da língua falada, o italiano tem a prioridade de ser o meio escrito quase exclusivo, para os assuntos sócio-culturais, há mais tempo. A língua nativa teve apenas que esperar pela chegada de uma nova mentalidade que pudesse integrar uma tradição popular não escrita com uma tradição escrita e academicamente respeitável.[31]
Artesanato tradicional
Fazer renda
A renda maltesa tradicional (em maltês: bizzilla) é uma renda de bilro da variedade filé-guipure. É formado sobre uma almofada de renda recheada com palha, e frequentemente apresenta a cruz de Malta de oito pontas, mas não necessariamente. Folhagem em estilo genovês é um componente essencial dos designs tradicionais. Hoje em dia, a renda de Malta é geralmente trabalhada em linho [en] cor de marfim, embora historicamente também tenha sido trabalhada em seda preta ou branca. É normalmente usado para fazer toalhas de mesa, jogos americanos e guardanapos, e é periodicamente apresentado na alta costura e no traje tradicional maltês.
A fabricação de rendas está presente em Malta desde o século XVI e, provavelmente, foi introduzida nas ilhas na mesma época que em Gênova. A renda foi incluída com outros artigos em um bando ou proclamação promulgada pelo Grão-Mestre Ramon Perellos y Roccaful em 1697, destinada a reprimir o uso de ouro, prata, joias, tecidos de ouro, sedas e outros materiais de valor.[33]
Houve um ressurgimento da fabricação de rendas em Malta por volta de 1833, que foi atribuído a uma certa Lady Hamilton-Chichester.[34] Diz-se que a rainha Vitória gostava particularmente de usar rendas de Malta. Em 1839, Thomas McGill observou em A Handbook, or Guide, for Strangers Visiting Malta, que:
"as mulheres da ilha também fazem rendas excelentes; as luvas e luvas de renda forjadas pelas moças de Malta são compradas por todas as senhoras que vêm à ilha; encomendas da Inglaterra costumam ser enviadas por causa de sua beleza e baixo custo."
A renda maltesa foi apresentada na Grande Exposição realizada em Londres em 1851. Atualmente, a renda é ensinada nas escolas de comércio do governo para meninas e em classes especiais organizadas pela Sociedade de Artes, Manufaturas e Comércio. A fabricação de rendas é essencialmente uma indústria artesanal em Malta e Gozo.
Referências
- ↑ «The OTS Foundation – educational program provider, organizing, exhibiting, operating, researching». The OTS Foundation. Consultado em 20 de agosto de 2017
- ↑ «Arqueologia e pré-história». web.archive.org. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ Malta before history : the world's oldest free-standing stone architecture. Daniel Cilia. Sliema, Malta: Miranda. 2004. OCLC 56022471
- ↑ «Time line». web.infinito.it. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ Piccolo, Salvatore (2013). Ancient stones : the prehistoric dolmens of Sicily. Norfolk, United Kingdom: [s.n.] OCLC 877831092
- ↑ a b c Cassar-Pullicino, Joseph (1992). «Determining the Semitic Element in Maltese Folklore». Studies in Maltese Folklore (em inglês). [S.l.]: Malta University Press
- ↑ «Phoenician and Punic remains in Malta – The Malta Independent». Independent.com.mt. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ a b C. Capelli, N. Redhead, N. Novelletto, L. Terrenato, P. Malaspina, Z. Poulli, G. Lefranc, A. Megarbane, V. Delague, V. Romano, F. Cali, V.F. Pascali, M. Fellous, A.E. Felice, and D.B. Goldstein; "Population Structure in the Mediterranean Basin: A Y Chromosome Perspective," Arquivado em 2013-08-28 no Wayback Machine Annals of Human Genetics, 69, 1–20, 2005. Last visited 8 August 2007.
- ↑ a b «Genetic origin of contemporary Maltese». Times of Malta (em inglês). Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ E. Magri, Ħrejjef Missierijietna, Book III: Dawk li jagħmlu l-Ġid fid-Dinja, no. 29 (1903), p. 19
- ↑ L. Cutajar, "X'Igħidu l-Għarab fuq Malta", Il-Malti (1932), pp. 97–8.
- ↑ G. Finotti, La Reggenza di Tunisi, Malta (1856), pp. 108–9.
- ↑ «ARAB WORLD | The Arab contribution to civilisation». web.archive.org. 15 de setembro de 2008. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ a b «XEWKIJA LOCAL COUNCIL - GOZO - MALTA». web.archive.org. 14 de abril de 2010. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ Brincat, Joseph M. (1995). Malta 870-1054 : al-Himyarī's account and its linguistic implications. Valletta, Malta: Said International. OCLC 38527573
- ↑ Zarb, Tarcisio (1998). Folklore of an island : Maltese threshold customs. San Gwann, Malta: Publishers Enterprises Group. OCLC 39643401
- ↑ «Heritage Malta». web.archive.org. 3 de fevereiro de 2009. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ Godfrey Wettinger
- ↑ a b «The Jews of Malta». Museum of the Jewish People (em inglês). Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ «HADASSAH MAGAZINE». web.archive.org. 6 de julho de 2009. Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ Bonnici, Alexander (1966). «Superstitions in Malta» (em inglês). Consultado em 17 de janeiro de 2023
- ↑ Malta, Missione archeologica italiana a (1967). Rapporto preliminare della campagna 1966 (em italiano). [S.l.]: Istituto di studi del Vicino Oriente
- ↑ Edwards, I. E. S.; Gadd, C. J.; Hammond, N. G. L.; Sollberger, E. (18 de setembro de 1975). The Cambridge Ancient History. [S.l.]: Cambridge University Press. ISBN 9780521086912
- ↑ Agius, Albert, Qwiel, Idjomi, Laqmijiet Maltin (Dan il-ktieb jiġbor fih numru kbir ta qwiel u ta' idjomi. L-awtur jagħti wkoll tifsiriet kif bdew il-laqmijiet kollettivi tan-nies ta l-ibliet u l-irħula tagħhna etċ)
- ↑ Abela, Giovanfrancesco (1647). Della descrittione di Malta isola nel mare Siciliano con le sve antichita: ed altre notitie, libri quattro (em italiano). [S.l.]: P. Bonacota
- ↑ Luttrell, Anthony (29 de setembro de 2017). The Making of Christian Malta: From the Early Middle Ages to 1530 (em inglês). [S.l.]: Routledge
- ↑ Castillo, Dennis Angelo (2006). The Maltese Cross: A Strategic History of Malta. [S.l.]: Greenwood Publishing Group. ISBN 0-313-32329-1
- ↑ «Archived copy». Consultado em 20 de fevereiro de 2009. Arquivado do original em 29 de agosto de 2008 Archive
- ↑ «Multicultural Canada». Multiculturalcanada.ca. 28 de setembro de 2007. Consultado em 20 de agosto de 2017. Arquivado do original em 28 de setembro de 2007
- ↑ «The 1996 CIA World Factbook page on Malta». Umsl.edu. Consultado em 20 de agosto de 2017
- ↑ a b «AccountSupport». Aboutmalta.com. Consultado em 20 de agosto de 2017
- ↑ «AccountSupport». Aboutmalta.com. Consultado em 20 de agosto de 2017
- ↑ Ġużé Cassar Pullicino, "Bizzilla: A Craft Handed over by the Knights", in MALTA – This Month (September 1997).
- ↑ Mincoff and Marriage, Pillow Lace (1907)